2008年10月20日星期一

First name? Middle name? Last name?

发觉身为马来西亚华裔的我,在澳洲利用英文名时有很大的不方便。在填写表格时,通常都必须填写First Name和 Last Name。Last Name就是填写姓,First Name就是填写名。但有时,表格上First Name和 Last Name之间,会出现Middle Name的一栏。

在澳洲,由于国际护照只承认英文名,所以在很多官方文件,我都必须填写英文名。中文名虽然对我更重要,但却派不上用场。

基本上,身为马来西亚的华裔,姓名都是三个词,打个例子,张一二,英文名可能是Chang One Two。通常在填写表格时,First Name 会填写One Two,Last Name则填写Chang。若出现Middle Name,通常都会是空着的。

如果你也像我一样如此填写表格的话,严格上,是错误的。

正确的方法是在First Name填写Two;在Last Name照常填写Chang。若出现Middle Name,就填写One;若没有此栏,大多可以不必填写,或在First Name填写Two One。

也就是说,当自我介绍时,我必须说:I am Two One Chang;而不是说:I am Chang One Two。否则,官方就会误会你的名字了。他们会称你为Mr. Two,或直接称呼你的名字为Chang。基本上,就是他们认为你姓Two,名字为Chang,One则是Middle Name。

有时,表格只有Name一栏,则必须填写Two One, Chang;而不是One Two, Chang。否则官方虽然知道你姓Chang,但会认为你的名字为One。

而糟透的,是马来西亚的护照上是只印上Name一栏,而护照上会写Chang One Two。当你填写表格正确了,却必须花时间解释给官方知道你是姓Chang名 Two的,因为从护照上,“清楚”地说你是姓Two名Chang的。

有时候,我甚至想不如将错就错,填写表格时就填自己姓Two名Chang,以便和护照相同,免了麻烦。

不懂何时国际会承认中文名。但或许那时候还是得自我介绍:我是二一张!

没有评论: